Traduzioni
 |
Traduzioni siti Internet e mail:
Troppe volte in Rete si vedono siti multilingue – soprattutto di e-commerce che non parlano a utenti stranieri.
Non bisogna tradurre grammaticalmente, ma localizzare e rendere leggibile e gradevole il testo al nostro interlocutore.
Traduzioni in ambito Tecnico Industriale:
Traduzioni di testi relativi ad argomenti di ingegneria meccanica, elettrica, elettronica, navale, aerospaziale
- Fascicoli Tecnici,
- Data Sheets,
- Libretti e Manuali d’Uso Utente/Operatore,
- Manuali per la Riparazione e la Manutenzione Utente/Operatore
- Manuali di diagnostica,
- Specifiche e Schede Tecniche di Prodotto,
- Fogli di Calcolo,
- Schemi Elettrici,
- Schemi di Montaggio,
- Disegni Tecnici Costruttivi in CAD
- Distinte Materiali,
- Cataloghi e Liste Ricambi
- Listini
|
|
Traduzioni in ambito Legale:
Traduzioni in ambito Giudiziario (atti in processi civili, penali ed amministrativi) e Stragiudiziale.
Traduzioni in ambito Medico:
Traduzione di relazioni, cartelle cliniche, certificati, ricette.
Traduzioni in ambito Commerciale:
Traduzioni di richieste di partecipazione a gare, contratti, scritture private, offerte, materiale pubblicitario.
Traduzioni in ambito Finanziario Amministrativo:
Traduzione di atti e documenti aventi valenza amministrativa (attestazioni, certificazioni, dichiarazioni in fede, atti notori, autocertificazioni)
Traduzioni in ambito Editoria:
case editrici, testate giornalistiche e portali, curando le traduzioni di testi storici, artistici, turistici e culturali
Traduzioni in ambito Pubblicitario:
Traduzioni di depliant, brochure e presentazioni
Possiamo tradurre da e verso numerose lingue quali:
Inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, greco, olandese, danese, norvegese, svedese, finlandese, turco, ungherese, ceco, slovacco, bulgaro, polacco, rumeno, sloveno, russo, ucraino, bielorusso, lituano, estone, serbo, croato, cinese, giapponese, arabo e altre
Grazie ad una partnership con le altre aree della nostra struttura, siamo in grado di fornire un'offerta di comunicazione "a 360°" sia per quanto riguarda l'aspetto linguistico che del supporto grafico/multimediale/web.
Il Progetto
Grazie alla collaborazione costante dei nostri consulenti e all’esperienza in questo campo riusciamo ad ultimare progetti di grande portata in tempi stretti.
Il Cliente otterrà risultati sicuri relativamente a tutti gli aspetti del progetto:
-
design,
-
traduzione,
-
controllo qualità,
-
editing,
-
correzione bozze
-
stampa
che verranno ultimati coerentemente con i termini contrattuali e coordinati da diverse figure professionali in un’unica operazione con notevole risparmio di tempi e costi.
|